
Bara en sak till innan jag kryper till kojs i ett sovrum som befinner sig nära fryspunkten eftersom dörren råkat stå öppen. Nu återstår endast fem och en halv dag tills resan mot Balkan tar sin början. Jag hoppas ni står ut med mig i bilen. Jag lovar att inte äta rå lök eller böngryta innan vi åker. Jag lovar att bjuda på glass eller snus. Jag lovar att ta med en sovkudde så jag inte faller omkull i sömnen och dreglar ned en axel. Jag lovar att vara ganska snäll.
8 kommentarer:
Börjar du bli nervös? :D
Slivovica, skorpioner, farbröder med pistoler, stark sol, grekiska toaletter(?!), grill-grisar, och Ratko M. som fortfarande stryker runt i Belgrads gränder. Klart man är skraj! :D Nääädå... Jag ser fram emot att se så mycket av Europa som fortfarande är jungfruland för en hemmakär dalkarl
Förresten. Kan någon an gång för alla avgöra skillnaden mellan rakija och slivo?! Är det så att rakijan är brännvin, medan slivon alltid är gjord utav plommon (och därmed naturligt är en sorts rakija)?
"Slivovice", "Slivovitz", "Slivovica"... Hur stavas det egentligen??!Min serbiska/kroatiska/bosniska/makedoniska/storslaviska är inte ens i sporstadiet, även om någon försökte lära mig tre fula ord för att jag skall göra bort mig.
Haha, you see, nothing to worry about! :D
Jaa, det är som du säger (tror jag). Att rakija betyder hembränt/brännvin medan sljiva är plommonbrännvin.
Du, jag tror våra serbiska språkkunskaper ligger på ganska lika nivå. Jag har inte varit nere i serbien på 7 år, vilket innebär att jag inte behövt använda mig av språket - därav har nästan allt glömts bort. Sad but true.
Sljivovica, plommonbrännvin ('sljiva' - 'plommon') är det rätta. Rakija är brännvin som man kan smaksätta med i princip vad som helst. Kvitten är ett hett alternativ.
Daaaaaah, kom med något nytt! :P
Fight!
Kvitten, de där äppellika grejerna som finns i Grekland? Blir det inte Kvittovica då?
Skicka en kommentar